List św. Pawła do Rzymian 11:22

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 12:02, 4 kwi 2016 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Rzym.|11:22|BG}} {{Komentarz}} *'''Zważ''' *# Z greckiego, eideon, rozważyć, zrozumieć.<ref>{{R|837|3}}</ref> *# Poznajcie, zapoznajcie się.<ref>{{A|278}}</r...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

11:22 Obaczże tedy dobrotliwość i srogość Bożą; przeciwko tym wprawdzie, którzy upadli, srogość, ale przeciwko tobie dobrotliwość, jeźlibyś trwał w dobroci; inaczej i ty będziesz wycięty.

Komentarz

  • Zważ
    1. Z greckiego, eideon, rozważyć, zrozumieć.[1]
    2. Poznajcie, zapoznajcie się.[2]
  • Dobrotliwość
    1. Miłość.[3]
    2. Ta sama zasługa, która w czasie obecnego wieku była zastosowaną za klasę Kościoła, będzie zastosowaną za cały świat, tych w grobach oraz tych będących przy życiu.[4]
  • I surowość
    1. Sprawiedliwość.[5]
    2. Bóg jest bogaty w miłosierdzie i dobroć, lecz w żaden sposób nie uniewinni winnego.[6]
    3. Jak dotąd świat w ogólności widział jedynie tę stronę charakteru naszego Niebieskiego Ojca.[7]
    4. W odcinaniu od łask wszystkich niewiernych.[8]
  • Którzy upadli
    1. Ze stanu wielkiego uprzywilejowania.[9]
    2. Stracona sposobność przejścia i stania się Królewskim Kapłaństwem , narodem świętym, członkami Nowego Stworzenia, życia pełnego chwały, czci i nieśmiertelności.[10]
  • Dobrotliwość
    1. Okazanej prze obietnicę i błogosławieństwa, jakie zawiera.[11]
  • Względem ciebie
    1. Was, pogan.[12]
  • O ile wytrwasz
    1. Jeżeli weźmiecie to pod uwagę i będziecie kroczyć w światłości.[13]
    2. W czasie żniwa tego wieku Bóg w swej mądrości sprawdza „dzikie gałęzie” oraz odcina od łaski wielkie masy nominalnych gałęzi, których charakter, cele oraz skłonności są inne od korzenia.[14]
  • Będziesz odcięty
    1. Od Boskiej łaski i zostaniesz pozostawiony, abyś się potykał w ciemności.[15]
    2. A tak, żeś letni, a nie gorący ani zimny, wypluję cię z ust moichObj. 3:16. [16]

Przypisy

  1. R-837:3
  2. A-278
  3. R-1971:3
  4. R-5777:4, R-5777:5
  5. R-1917:2
  6. R-1971:3
  7. R-3321:3
  8. R-1971:3
  9. R-2036:2
  10. F-462
  11. R-1971:3
  12. R-2036:2
  13. R-2036:2
  14. C-180
  15. R-2036:2
  16. C-180, R-1971:3