List św. Pawła do Rzymian 12:14

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 15:14, 27 kwi 2016 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Rzym.|12:14|BG}} {{Komentarz}} *'''Błogosławcie tych''' *# Znak doskonałej miłości.<ref>{{R|2879|5}}</ref> *# Tylko serce pełne miłości, współczucia i lito...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

12:14 Dobrorzeczcie tym, którzy was prześladują; dobrorzeczcie, a nie przeklinajcie.

Komentarz

  • Błogosławcie tych
    1. Znak doskonałej miłości.[1]
    2. Tylko serce pełne miłości, współczucia i litości może prawdziwie błogosławić swym prześladowcom.[2]
    3. Błogosławienie naszym prześladowcom wymaga łaski, ale łaska będzie nam dana, jeżeli będziemy jej poszukiwać. Nic tak nie kruszy tych, którzy nas prześladują, jak okazywanie względem nich ducha chrześcijańskiego.[3]
  • Was prześladują
    1. Dla prawdy.[4]
  • Nie przeklinajcie
    1. Z greckiego „kataraomai”, źle mówić o kimś.[5]
    2. Jest tu mowa o zupełnym przeciwieństwie błogosławienia. Słownik Webstera tak definiuje określenie „przeklęty”: „Godny przekleństwa, ohydny, znienawidzony, obrzydliwy, odrażający”. Zastosujcie którykolwiek z tych synonimów w miejsce „przeklęty”.[6]

Przypisy

  1. R-2879:5
  2. R-2214:2
  3. R-917:4
  4. R-2214:2
  5. R-2443:3, R-701:5
  6. R-701:5