Księga Ezechiela 47:8

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 21:27, 15 lis 2016 autorstwa Arek (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Ezech.|47:8|BG}} {{Komentarz}} * '''Ku wschodowi''' – Ku Słońcu Sprawiedliwości <ref>{{D|653}}</ref>. * '''Wchodzą w morze''' –...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

47:8 I rzekł do mnie: Te wody wychodzą od Galilei pierwszej, a schodzą po równinie, i wchodzą w morze; a gdy do morza wpadną, uzdrowione bywają wody.

Komentarz

  • Ku wschodowi – Ku Słońcu Sprawiedliwości [1].
  • Wchodzą w morze – Niespokojne masy ludu [2].
  • Uzdrowione bywają – Możliwe, że będzie to miało literalne znaczenie, gdy będzie przeprowadzony kanał z morza Śródziemnego do morza Martwego [3].
  • [4].

Przypisy

  1. D-653
  2. A-318
  3. R-3624:269
  4. R-4881:362