Wersja z dnia 09:20, 8 gru 2016 autorstwa Filip(dyskusja | edycje)(Utworzono nową stronę "{{Psalm|86:8|BG}} {{Komentarz}} *'''Między bogami''' – Wyraz hebrajski: ''’Elohijm''{{SH|430}} znaczy, władca, sędziowie, boskie istoty i imię to często stosow...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
86:8Nie masz żadnego podobnego tobie między bogami, o Panie! i nie masz takowych spraw, jako są twoje.
Komentarz
Między bogami – Wyraz hebrajski: ’Elohijm [H430] znaczy, władca, sędziowie, boskie istoty i imię to często stosowane jest do BogaJahwe[1]