List św. Pawła do Tytusa 2:14
2:14 Który dał samego siebie za nas, aby nas wykupił od wszelkiej nieprawości i oczyścił sobie samemu lud własny, gorliwie naśladujący dobrych uczynków.
Komentarz
- Nas wykupił – Greckie słowo lutroo [G3084] znaczy, zwolnić za okupem, wykupić za cos uwolnił, teraz i na przyszłość przez zapłacenie długu, jaką Jezus zapłacił [1].
- Wszelkiej nieprawości – A nie jedynie z mocy grobu [2].
- Lud własny :
- Odmienny od innych, posiadający szczególną miłość dla wszystkiego, co dobre, szlachetne i sprawiedliwe [3].
- Nieubiegający się o rzeczy ziemskie [4].
- A jest pełen wiary w Boga [5].
- 2:9 Ale wy jesteście rodzajem wybranym, królewskim kapłaństwem, narodem świętym, ludem nabytym, abyście opowiadali cnoty tego, który was powołał z ciemności ku dziwnej swojej światłości. - 1 Piotra 2:9 [6].
- Gorliwie – Gotowi swoje życie kłaść w służbie Bożej [7].
- [8].