Dzieje Apostolskie 20:10

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 05:09, 22 sie 2018 autorstwa Paweł (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Dzieje Ap.|20:10|BG}} {{Komentarz}} *'''Jest dusza''' – Greckie słowo: "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy, życie istota <ref>{{E|337}}, {{E|360}}</ref>. *'''W nim...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

20:10 A Paweł zstąpiwszy na dół, przypadł nań, a ujrzawszy go, rzekł: Nie trwożcie się; boć w nim jest dusza jego.

Komentarz

  • Jest dusza – Greckie słowo: "psyche" [G5590] znaczy, życie istota [1].
  • W nim – Jeszcze nie umarł [2].

Przypisy

  1. E-337, E-360
  2. E-337, E-360