1 list św. Pawła do Tymoteusza 2:7

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 21:15, 20 paź 2018 autorstwa Paweł (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{1 Tym.|2:7|BG}} {{Komentarz}} *'''Postanowiony''' – Greckie słowo: "''tithemi''"{{SG|5087}}, postanowić, ustanowić. „''Alem ja was obrał i postanowiłem''”...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

2:7 Na com ja jest postanowiony za kaznodzieję i Apostoła, (prawdę mówię w Chrystusie, nie kłamię), za nauczyciela pogan w wierze i w prawdzie.

Komentarz

  • Postanowiony – Greckie słowo: "tithemi" [G5087], postanowić, ustanowić. „Alem ja was obrał i postanowiłemJan 15:16. Występuje tu to samo słowo tithemi, którego użył Apostoł mówiąc o swoim postanowieniu: "Jam jest postanowiony za kaznodzieję i apostoła" [1].

Przypisy

  1. F-276