Ewangelia św. Marka 10:51

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 19:10, 22 lut 2020 autorstwa Janek (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Mar.|10:51|BG}} {{Komentarz}} *'''Ślepy rzekł''' – Wyraz grecki: "''rhabboni''" {{SG|4462}} [rabbuni, z hebr.: nauczycielu, mistrzu] <ref>{{E|71}},{{E|77}}</ref>....")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

10:51 I odpowiadając Jezus, rzekł mu: Cóż chcesz, abym ci uczynił? A ślepy mu rzekł: Mistrzu! abym przejrzał.

Komentarz

  • Ślepy rzekł – Wyraz grecki: "rhabboni"  [G4462] [rabbuni, z hebr.: nauczycielu, mistrzu] [1].
  • Żebym przejrzał – Gdyby dziś było postawione takie pytanie, co chcesz bym ci uczynił? To wielu by odpowiedziało, że pragnęliby polepszenia bytu, dóbr doczesnych, sławy [2].

Przypisy

  1. E-71,E-77
  2. R-3848:279