1 Księga Mojżeszowa 36:6: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|36:6|BG}} {{Komentarz}} * '''I wszystkie dusze''' – Słowo hebrajskie: ''nephesz'' znaczy: dusza{{SH|5315}}, stworzenie, osoba, człowiek, is...")
 
Nie podano opisu zmian
 
Linia 2: Linia 2:


{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
* '''I wszystkie [[Dusza|dusze]]''' – Słowo hebrajskie: ''nephesz'' znaczy: [[dusza]]{{SH|5315}}, stworzenie, osoba, człowiek, istota<ref>{{E|334}}, {{E|357}}</ref>
* '''I wszystkie [[Dusza|dusze]]''' – Słowo hebrajskie: ''nephesz''{{SH|5315}} znaczy: [[dusza]], stworzenie, osoba, człowiek, istota<ref>{{E|334}}, {{E|357}}</ref>


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 21:56, 26 sie 2015

36:6 I wziął Ezaw żony swoje, i syny swoje, i córki swoje, i wszystkie dusze domu swego, i trzody swoje, i wszystko bydło swoje, i wszystkę majętność swoję, której był nabył w ziemi Chananejskiej, i odszedł do ziemi inszej od Jakóba, brata swego;

Komentarz

  • I wszystkie dusze – Słowo hebrajskie: nephesz [H5315] znaczy: dusza, stworzenie, osoba, człowiek, istota[1]

Przypisy

  1. E-334, E-357