2 Księga Mojżeszowa 28:6: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{2 Mojż.|28:6|BG}} {{Komentarz}} * '''Uczyń naramiennik''' – Przednia część naramiennika wyobraża Przymierze Abrahama (ofiar...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}


* '''Uczyń [[Naramiennik|naramiennik]]''' – Przednia część [[Naramiennik|naramiennika]] wyobraża [[Przymierze Abrahama (ofiary)|Przymierze Abrahama]], zaś tylna [[Nowe Przymierze]] <ref>{{T|30}}</ref>.  
* '''Uczyń [[Naramiennik|naramiennik]]''' – Przednia część [[Naramiennik|naramiennika]] wyobraża [[Przymierze Abrahama]], zaś tylna [[Nowe Przymierze]] <ref>{{T|30}}</ref>.  
* '''Ze złota''' – Wyobraża tu Boską moc <ref>{{T|34}}</ref>.  
* '''Ze złota''' – Wyobraża tu Boską moc <ref>{{T|34}}</ref>.  
* '''Z hiacyntu''' – (niebieski) Wyobraża pomoc potrzebną do uczynienia go zdolnym do wiernego zachowania czystości charakteru <ref>{{T|34}}</ref>.  
* '''Z hiacyntu''' – (niebieski) Wyobraża pomoc potrzebną do uczynienia go zdolnym do wiernego zachowania czystości charakteru <ref>{{T|34}}</ref>.  

Aktualna wersja na dzień 21:12, 19 cze 2016

28:6 I uczynią naramiennik ze złota, i z hijacyntu, i z szarłatu, z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z jedwabiu białego kręconego, robotą haftarską.

Komentarz

  • Uczyń naramiennik – Przednia część naramiennika wyobraża Przymierze Abrahama, zaś tylna Nowe Przymierze [1].
  • Ze złota – Wyobraża tu Boską moc [2].
  • Z hiacyntu – (niebieski) Wyobraża pomoc potrzebną do uczynienia go zdolnym do wiernego zachowania czystości charakteru [3].
  • Szarłat – (fiolet) By głosić królewską władzę Królestwa, współdziałając w naprawieniu ludzkości [4].
  • Karmazyn – Oznacza wykupienie z przekleństwa przez krew Chrystusową [5].
  • Z jedwabiu białego – (płótna) Wyobraża przywrócenie człowieka do pierwotnej doskonałości [6].

Przypisy

  1. T-30
  2. T-34
  3. T-34
  4. T-34
  5. T-34
  6. T-34