Ewangelia św. Jana 16:27: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jan|16:27|BG}} {{Komentarz}} *'''Sam Ojciec''' # "''Ojcu waszemu spodobało się dać wam Królestwo''" {{Łuk.|12:32}} "''Pierzem swym okry...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 5: Linia 5:
# "''[[Ojciec|Ojcu]] waszemu spodobało się dać wam [[Królestwo]]''" {{Łuk.|12:32}} "''Pierzem swym okryje cię, a pod skrzydłami Jego bezpiecznym będziesz''" {{Psalm|91:4}}<ref>{{R|3331|74}}</ref>.  
# "''[[Ojciec|Ojcu]] waszemu spodobało się dać wam [[Królestwo]]''" {{Łuk.|12:32}} "''Pierzem swym okryje cię, a pod skrzydłami Jego bezpiecznym będziesz''" {{Psalm|91:4}}<ref>{{R|3331|74}}</ref>.  
# "''Droga jest przed oczyma Pańskimi śmierć świętych Jego''" {{Psalm|116:15}}<ref>{{R|2354|250}}</ref>.
# "''Droga jest przed oczyma Pańskimi śmierć świętych Jego''" {{Psalm|116:15}}<ref>{{R|2354|250}}</ref>.
*'''Miłuje was''' – Greckie słowo "''fileo''"{{SG|5368}} określa obowiązującą miłość<ref>{{R|2807|149}}</ref>.
*'''Miłuje was''' – Greckie słowo "''fileo''"{{SG|5368}} określa obowiązującą [[Miłość|miłość]]<ref>{{R|2807|149}}</ref>.
*'''Wy mnie umiłowali''' – Greckie słowo "''fileo''"{{SG|5368}}<ref>{{R|2807|149}}</ref>.
*'''Wy mnie umiłowali''' – Greckie słowo "''fileo''"{{SG|5368}}<ref>{{R|2807|149}}</ref>.



Aktualna wersja na dzień 20:45, 30 gru 2017

16:27 Albowiem sam Ojciec miłuje was, żeście wy mię umiłowali i uwierzyliście, żem ja od Boga przyszedł.

Komentarz

  1. "Ojcu waszemu spodobało się dać wam Królestwo" Łuk. 12:32 "Pierzem swym okryje cię, a pod skrzydłami Jego bezpiecznym będziesz" Psalm 91:4[1].
  2. "Droga jest przed oczyma Pańskimi śmierć świętych Jego" Psalm 116:15[2].
  • Miłuje was – Greckie słowo "fileo" [G5368] określa obowiązującą miłość[3].
  • Wy mnie umiłowali – Greckie słowo "fileo" [G5368][4].

Przypisy

  1. R-3331:74
  2. R-2354:250
  3. R-2807:149
  4. R-2807:149