Dzieje Apostolskie 13:36: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Dzieje Ap.|13:36|BG}} {{Komentarz}} *'''Za wieku swego''' – Greckie słowo: "''genea''"{{SG|1074}} znaczy: pokolenie lub wiek. Lud żyjący podówczas, jak...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
*'''Za wieku swego''' – Greckie słowo: "''genea''"{{SG|1074}} znaczy: [[pokolenie]] lub [[wiek]]. Lud żyjący podówczas, jak jest w wyrażeniu: "''Nie przeminie ten rodzaj''" {{Mat.|24:34}}<ref>{{D|603}}</ref>.
*'''Za wieku swego''' – Greckie słowo: "''genea''"{{SG|1074}} znaczy: [[pokolenie]] lub [[wiek]]. Lud żyjący podówczas, jak jest w wyrażeniu: "''Nie przeminie ten rodzaj''" {{Mat.|24:34}}<ref>{{D|603}}</ref>.
*'''Zasnął''' – W [[śmierć|śmierci]], oczekując poranku [[zmartwychwstanie|zmartwychwstania]]<ref>{{E|345}}, {{E|367}}</ref>.


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 16:45, 13 mar 2018

13:36 Albowiemci Dawid za wieku swego usłużywszy woli Bożej, zasnął i przyłączony jest do ojców swoich, a widział skażenie.

Komentarz

Przypisy

  1. D-603
  2. E-345, E-367