List św. Jakuba 5:10: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jak.|5:10|BG}} {{Komentarz}} *'''Cierpliwości''' – Greckie słowo: "''makrothymia''"{{SG|3115}} oznacza, cierpliwość, pobła...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
*'''[[Cierpliwość|Cierpliwości]]''' – Greckie słowo: "''makrothymia''"{{SG|3115}} oznacza, [[Cierpliwość|cierpliwość]], pobłażliwość, wyrozumiałość, długą cierpliwość <ref>{{R|2790|115}}</ref>.
*'''[[Cierpliwość|Cierpliwości]]''' – Greckie słowo: "''makrothymia''"{{SG|3115}} oznacza, [[Cierpliwość|cierpliwość]], pobłażliwość, wyrozumiałość, długą cierpliwość <ref>{{R|2790|115}}</ref>.
* <ref>{{R|5332|313}}</ref>.
* <ref>{{S|1933|08|119}}, {{S|1958|08|12}}, {{M|01|10}}, {{R|1751|3}}</ref>.


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 13:25, 16 lut 2019

5:10 Bierzcie za przykład, bracia moi! utrapienia i cierpliwości proroków, którzy mówili w imieniu Pańskiem.

Komentarz

Przypisy

  1. R-2790:115
  2. R-5332:313
  3. S1933:08:119, S1958:08:12, Szablon:M, R-1751:3