1 Księga Mojżeszowa 2:19: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|2:19|BG}} {{Komentarz}} * '''Każdą duszę żywiącą''' – Hebrajski wyraz: ''nephesz''{{HS|5315}} znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota ob...") |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{Komentarz}} | {{Komentarz}} | ||
* '''Każdą duszę żywiącą''' – Hebrajski wyraz: ''nephesz''{{ | * '''Każdą duszę żywiącą''' – Hebrajski wyraz: ''nephesz''{{SH|5315}} znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota obdarzona czuciem jest nazwana duszą<ref>{{E|325}}, {{E|334}}, {{E|348}}, {{E|358}}, {{E|393}}</ref> | ||
{{Przypisy}} | {{Przypisy}} |
Wersja z 15:09, 10 sie 2015
2:19 A gdy stworzył Pan Bóg z ziemi wszelki zwierz polny, i wszelkie ptactwo niebieskie, tedy je przywiódł do Adama, aby obaczył jakoby je nazwać miał; a jakoby nazwał Adam każdą duszę żywiącą, tak aby było imię jej.
Komentarz
- Każdą duszę żywiącą – Hebrajski wyraz: nephesz [H5315] znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota obdarzona czuciem jest nazwana duszą[1]
Przypisy
- ↑ E-325, E-334, E-348, E-358, E-393