Księga Joba 10:19: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Ijoba|10:19|BG}} {{Komentarz}} *'''Do grobu''' – Wyraz hebrajski: ''qegher''{{SH|6913}} znaczy, grób, mogiła, grobowiec, miejsce umarłych<ref>{{E|3...")
 
Nie podano opisu zmian
 
Linia 5: Linia 5:


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 17:01, 25 sie 2015

10:19 Obym był, jakoby mię nie było! oby mię było zaraz z żywota do grobu zaniesiono!

Komentarz

  • Do grobu – Wyraz hebrajski: qegher [H6913] znaczy, grób, mogiła, grobowiec, miejsce umarłych[1]

Przypisy

  1. E-348, E-369