1 Księga Mojżeszowa 2:19: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|2:19|BG}} {{Komentarz}} * '''Każdą duszę żywiącą''' – Hebrajski wyraz: ''nephesz''{{HS|5315}} znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota ob...")
 
mNie podano opisu zmian
Linia 2: Linia 2:


{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
* '''Każdą duszę żywiącą''' – Hebrajski wyraz: ''nephesz''{{HS|5315}} znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota obdarzona czuciem jest nazwana duszą<ref>{{E|325}}, {{E|334}}, {{E|348}}, {{E|358}}, {{E|393}}</ref>
* '''Każdą duszę żywiącą''' – Hebrajski wyraz: ''nephesz''{{SH|5315}} znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota obdarzona czuciem jest nazwana duszą<ref>{{E|325}}, {{E|334}}, {{E|348}}, {{E|358}}, {{E|393}}</ref>


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}

Wersja z 16:09, 10 sie 2015

2:19 A gdy stworzył Pan Bóg z ziemi wszelki zwierz polny, i wszelkie ptactwo niebieskie, tedy je przywiódł do Adama, aby obaczył jakoby je nazwać miał; a jakoby nazwał Adam każdą duszę żywiącą, tak aby było imię jej.

Komentarz

  • Każdą duszę żywiącą – Hebrajski wyraz: nephesz [H5315] znaczy sam, życie stworzenie, osoba. Kkażda istota obdarzona czuciem jest nazwana duszą[1]

Przypisy

  1. E-325, E-334, E-348, E-358, E-393