1 Księga Mojżeszowa 45:27: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|45:27|BG}} {{Komentarz}} * '''Ożył duch Jakuba''' – Wyraz hebrajski: ''ruach''{{SH|7307}} znaczy: wiatr, oddech, umysł, duch, siła ż...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 2: Linia 2:


{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
* '''Ożył [[duch]] [[Jakub|Jakuba]]''' – Wyraz hebrajski: ''ruach''{{SH|7307}} znaczy: wiatr, oddech, umysł, [[duch]], siła życia<ref>{{E|314}}, {{E|339}}</ref>
* '''Ożył [[duch]] [[Jakub|Jakuba]]''' – Wyraz hebrajski ''ruach''{{SH|7307}} znaczy: wiatr, oddech, umysł, [[duch]], siła życia<ref>{{E|314}}, {{E|339}}</ref>


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 22:10, 27 sie 2015

45:27 Lecz oni powiedzieli mu wszystkie słowa Józefowe, które mówił do nich. A ujrzawszy wozy, które posłał Józef, aby go na nich przywieziono, tedy ożył duch Jakóba, ojca ich.

Komentarz

  • Ożył duch Jakuba – Wyraz hebrajski ruach [H7307] znaczy: wiatr, oddech, umysł, duch, siła życia[1]

Przypisy

  1. E-314, E-339