Ewangelia św. Mateusza 1:17: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Mat.|1:17|BG}} {{Komentarz}} *'''Pokoleń czternaście''' – Po grecku genea, jak: ''Nie przeminie to pokolenie'' – {{Mat. |24:34}}. <ref>{{D|603}}</ref> Różnica...")
 
mNie podano opisu zmian
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
*'''Pokoleń czternaście''' – Po grecku genea, jak: ''Nie przeminie to pokolenie'' – {{Mat. |24:34}}. <ref>{{D|603}}</ref>
*'''Pokoleń czternaście''' – Po grecku genea, jak: ''Nie przeminie to pokolenie'' – {{Mat. |24:34}}. <ref>{{D|603}}</ref>
Różnica w liczbie pokoleń od [[Dawid|Dawida]] do [[Chrystus|Chrystusa]] – 27 u [[Mateusz|Mateusza]], 42 u [[Łukasz|Łukasza]] – nie musi być uważana za niezwykłą. Byłoby niezwykłe, gdyby u obojga była taka sama. <ref>{{Q|791|2}}</ref>
*:Różnica w liczbie pokoleń od [[Dawid|Dawida]] do [[Chrystus|Chrystusa]] – 27 u [[Mateusz|Mateusza]], 42 u [[Łukasz|Łukasza]] – nie musi być uważana za niezwykłą. Byłoby niezwykłe, gdyby u obojga była taka sama. <ref>{{Q|791|2}}</ref>


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Wersja z 10:50, 7 paź 2015

1:17 A tak wszystkiego pokolenia od Abrahama aż do Dawida jest pokoleń czternaście, a od Dawida aż do zaprowadzenia do Babilonu, pokoleń czternaście, a od zaprowadzenia do Babilonu aż do Chrystusa, pokoleń czternaście.

Komentarz

  • Pokoleń czternaście – Po grecku genea, jak: Nie przeminie to pokolenieMat. 24:34. [1]
    Różnica w liczbie pokoleń od Dawida do Chrystusa – 27 u Mateusza, 42 u Łukasza – nie musi być uważana za niezwykłą. Byłoby niezwykłe, gdyby u obojga była taka sama. [2]

Przypisy

  1. D-603
  2. Q-791.2