1 Księga Mojżeszowa - rozdział 3: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Nie podano opisu zmian
 
m (1 wersja)
(Brak różnic)

Wersja z 23:24, 5 sie 2015

Szablon:Nawigacja 3:1 A wąż był chytrzejszy nad wszystkie zwierzęta polne, które był uczynił Pan Bóg; ten rzekł do niewiasty: Także to, że wam Bóg rzekł: Nie będziecie jedli z każdego drzewa sadu tego?

Komentarz

  • Wąż był chytrzejszy – Został opętany przez Szatana[1]
  • Ten rzekł:
    1. To była możliwa chwila jego upadku[2]
    2. Prawdopodobnie wąż, zbliżając się do drzewa, jedząc owoc jego pod wpływem Szatana[3]
    3. Prawdopodobnie gestami wyrażał swoje myśli[4]
  • Do niewiasty:
    1. Która była pierwszym posłem i często używana jest jako narzędzie mówcze, a co się uwydatnia w Spirytyzmie, w Christian Science, wyniesiona do bóstwa, w Egipcie jako Iris, w Asyrii jako Astarot, w Grecji jako Diana, w pogańskim Rzymie jako Juno[5]
    2. Przedstawił się niewieście jako przyjaciel[6]

Przypisy

  1. S’ 31
  2. R-2839:215
  3. R-3925:23
  4. R-3924:22, R-3925:22
  5. F-266
  6. R-3924:22, R-3925:22

1 Księga Mojżeszowa 3:2 1 Księga Mojżeszowa 3:3 3:4 I rzekł wąż do niewiasty: Żadnym sposobem śmiercią nie pomrzecie;

Komentarz

  • Żadnym sposobem nie pomrzecie:
    1. To jest pierwsze przedstawienie nauki o wrodzonej nieśmiertelności człowieka[1]
    2. To są podstawowe nauki w czyściec i spirytyzm[2]
    3. Szatan sam zapewne wierzył w to kłamstwo, zwodząc siebie, jak wielu ludzi podobnie to czyni[3]
    4. Ktokolwiek został zwiedziony tą nauką, nie powinien potępiać Ewy, że podobnie została zwiedzioną[4]

Przypisy

  1. R-1642:118, R-1643:118
  2. R-3926:24
  3. R-1686:250
  4. R-3925:23

3:5 Ale wie Bóg, że któregokolwiek dnia z niego jeść będziecie, otworzą się oczy wasze; a będziecie jako bogowie, znający dobre i złe.

Komentarz

  • Będziecie jako bogowie – Mądrzy jak bogowie (duchowe istoty)[1]
  • Znający dobre i złe – Niewiasta w rzeczywistości osiągnęła wiele wiadomości, lecz jednocześnie ściągnęła na siebie potępienie, boleści, smutek i łzy[2]

Przypisy

  1. S’ 47
  2. R-3925:23

3:6 Widząc tedy niewiasta, iż dobre było drzewo ku jedzeniu; a iż było wdzięczne na wejrzeniu, a pożądliwe drzewo dla nabycia umiejętności, wzięła z owocu jego, i jadła; dała też i mężowi swemu, który z nią był; i on też jadł.

Komentarz

  • Pożądliwe ku nabyciu umiejętności:
    1. Chęć uchodzenia za mądrzejszego i zdolniejszego od innych jest wielkim niebezpieczeństwem szczególnie dla starszych w zgromadzeniach, którzy bywają tym opanowani[1]
    2. Mądrość Szatana jest ziemska, zmysłowa[2]
  • I on też jadł – „Adam nie był zwiedziony”, lecz jadł rozmyślnie, aby podzielić los swej żony[3]

Przypisy

  1. F-261
  2. S’ 48
  3. R-2841:219

3:7 Zatem otworzyły się oczy obojga, i poznali, że byli nagimi; i spletli liście figowe, a poczynili sobie zasłony.

Komentarz

  • Byli nagimi – Jedzenie zakazanego owocu przyprowadziło ich do tego, że na złe użyli umiejętności – wiedzy, o której przedtem nie wiedzieli[1]
  • Spletli liście figowe – To wskazuje na pokutę i chęć utrzymania cnoty[2]
  • Poczynili sobie zasłony:
    1. Figuruje słabe, nędzne, bezwartościowe przykrycie grzechu, czyli naszą chęć usprawiedliwienia się[3]
    2. Próba tego, czym ziemia ma być[4] 

Przypisy

  1. R-3040:216
  2. R-1610:14
  3. R-312:2
  4. NS07-11-24

1 Księga Mojżeszowa 3:8 1 Księga Mojżeszowa 3:9 1 Księga Mojżeszowa 3:10 1 Księga Mojżeszowa 3:11 3:12 Tedy rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał, aby była ze mną, ona mi dała z tego drzewa, i jadłem.

Komentarz

  • I jadłem – Adam nie starał się zwalić winy na swoją żonę, ale otwarcie powiedział prawdę[1] 

Przypisy

  1. R-2814:218

1 Księga Mojżeszowa 3:13 3:14 Tedy rzekł Pan Bóg do węża: Iżeś to uczynił, przeklętym będziesz nad wszystkie zwierzęta, i nad wszystkie bestyje polne; na brzuchu twoim czołgać się będziesz, a proch żreć będziesz po wszystkie dni żywota twego.

Komentarz

  • Rzekł Bóg do węża – Figuralnie do Szatana[1]
  • Na brzuchu – Nie będziesz stał w rzędzie anielskich Synów Bożych poważany i szanowany, jak byłeś poprzednio[2]
  • Czołgać się będziesz – Literalnie wąż zaznał pewnej zmiany w swym kształcie i sposobie poruszania się[3]
  • Proch żreć będziesz – Kto by karmił się prochem nie mógłby podtrzymać życia i musiałby zginąć, tak jak i wąż jest w obrzydzeniu u wszystkich – zatem znaczy degradację i wzgardę[4]

Przypisy

  1. R-1610:14
  2. R-1610:14
  3. R-3926:24
  4. R-2841:219

3:15 Nieprzyjaźń też położę między tobą i niewiastą, i między nasieniem twoim, i między nasieniem jej; to potrze tobie głowę, a ty mu potrzesz piętę.

Komentarz

  • I nasieniem jej – Którym jest Chrystus (Gal. 3:16)[1]
  • OnoChrystus jest nasieniem niewiasty, a nie węża[2]
  • Zetrze tobie głowę:
    1. We właściwym czasie zniszczy wszelkie zło[3]
    2. Rodzaj ludzki ostatecznie zostanie uwolniony spod władzy Szatana[4]
  • Ty mu potrzesz piętę – Szkoda, krzywda zadana nasieniu nie będzie żywotną[5]

Przypisy

  1. F-353
  2. R-1610:14
  3. R-3926:24
  4. A-57, A-98
  5. R-3926:24

3:16 A do niewiasty rzekł: Obficie rozmnożę boleści twoje, i poczęcia twoje; w boleści rodzić będziesz dzieci, a wola twa poddana będzie mężowi twemu, a on nad tobą panować będzie.

Komentarz

  • Poczęcia twoje – Rodzaj ludzki w miarę jak chylił się ku większemu upadkowi i słabnął, więcej się rozmnażał[1]
  • W boleściach – Jako część ściągniętego na siebie przekleństwa[2]
  • Wola twa – Skłonność, chęć, pragnienie opieki i podpory[3]
  • On nad tobą panować będzie – Proroctwo to, że mężczyzna w swym upadłym stanie miał się obchodzić z kobietą w sposób tyrański w znacznej mierze wypełniło się[4]

Przypisy

  1. F-41
  2. F-558
  3. F-492
  4. R-1548:200

3:17 Zaś rzekł do Adama: Iżeś usłuchał głosu żony twojej, a jadłeś z drzewa tego, o któremem ci przykazał, mówiąc: Nie będziesz jadł z niego; przeklęta będzie ziemia dla ciebie, w pracy z niej pożywać będziesz po wszystkie dni żywota twego.

Komentarz

  • Iżeś usłuchał – To pokazuje, że gdyby Adam nie usłuchał Ewy i nie okazał się nieposłusznym Bogu, mógłby żyć wiecznie[1]
  • Przeklęta będzie – Nie będzie sama rodzić dla podtrzymania życia człowieka[2]
  • Ziemia – Poza obrębem nagotowanego przez Boga sadu, cała ziemia miała być w dzikim stanie[3]
  • Dla ciebie – Ziemia w ogóle w obecnym niedoskonałym stanie jest na doświadczenie człowieka i jego korzyści[4] 

Przypisy

  1. E-22, E-23
  2. R-3031:191, R-3032:191
  3. R-3031:191, R-3032:191
  4. R-1113:73

1 Księga Mojżeszowa 3:18 3:19 W pocie oblicza twego będziesz pożywał chleba, aż się nawrócisz do ziemi, gdyżeś z niej wzięty; boś proch, i w proch się obrócisz.

Komentarz

  • W pocie oblicza twego – Bezczynność jest szkodliwa dla upadłego człowieka[1]
  • Boś proch – A nie istota duchowa[2]
  • I w proch się obrócisz – Wcale tu nie mówi o wiecznych mękach[3]

Przypisy

  1. A-169, A-337
  2. R-2814:217
  3. F-338

1 Księga Mojżeszowa 3:20 3:21 I uczynił Pan Bóg Adamowi, i żonie jego odzienie skórzane, i oblókł je.

Komentarz

Przypisy

3:22 Tedy rzekł Pan Bóg: Oto Adam stał się jako jeden z nas, wiedzący dobre i złe; tedy wyżeńmy go, by snać nie ściągnął ręki swej, i nie wziął z drzewa żywota, i nie jadł, i żyłby na wieki.

Komentarz

  • Wiedzący dobre – Zanim Adam popełnił grzech[1]
  • I złe – Jako skutek przekleństwa[2]
  • Z drzewa żywota – W liczbie mnogiej – drzew[3] 
  • I żyłby na wieki – Gdyby spożywał owoce z tych drzew[4]

Przypisy

  1. A-120
  2. A-120
  3. E-340, E-390, E-408, E-462
  4. E-340, E-362

3:23 I wypuścił go Pan Bóg z sadu Eden, ku sprawowaniu ziemi, z której był wzięty.

Komentarz

  • Wypuścił go – Aby kara śmierci na nich się wykonała[1]

Przypisy

3:24 A tak wygnał człowieka; i postawił na wschód słońca sadu Eden Cheruby, i miecz płomienisty i obrotny ku strzeżeniu drogi do drzewa żywota.

Komentarz

Przypisy

  1. R-2840:216


Szablon:Nawigacja