Ewangelia św. Mateusza 12:40

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 14:21, 5 lis 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Mat.|12:40|BG}} {{Komentarz}} *'''Albowiem jak Jonasz''' *# Różne części Biblii są wzajemnie powiązane ze sobą poprzez świadectwa różnych pis...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

12:40 Albowiem jako Jonasz był w brzuchu wieloryba trzy dni i trzy noce, tak będzie Syn człowieczy w sercu ziemi trzy dni i trzy noce.

Komentarz

  • Albowiem jak Jonasz
    1. Różne części Biblii są wzajemnie powiązane ze sobą poprzez świadectwa różnych pisarzy tak, że zaprzeczenie jednemu z nich prowadzi do zaprzeczenia całości.[1]
    2. Jest to zaprzeczeniem wiary wielu nowoczesnych teologów.[2]
  • W brzuchu wieloryba
    1. Jeżeli byłoby to fałszem, oznaczało by to, że Jezus nas oszukał i nie byłby Synem Bożym. Oznaczałoby to także, że był o wiele mniej mądry niż nowożytni naukowcy badający te fakty.[3]
  • Trzy dni i trzy noce
    1. Wskazał przez to, że jego zmartwychwstanie będzie miało miejsce trzeciego dnia.[4]
    2. Było to obrazem na koniec piątego, całe szóste i początek siódmego tysiącletniego dnia, podczas którego ciało Chrystusa znajdować się miało w więzieniu śmierci.[5]
    3. Było to idiomatyczne wyrażenie się Jezusa, które oznaczało, że będzie w sercu ziemi do trzeciego dnia.Mat. 16:21, Mat. 20:19 Zobacz również: 1 Mojż. 42:17,18, 2 Kron. 10:5,12, Est. 4:16, Est. 5:1, [6]

Przypisy

  1. R-1145:5, A-61
  2. A-61, HG-317
  3. R-4151:6
  4. Q-586.T, R-4608:6, R-4603:2
  5. R-2888:3, R-3568:5
  6. R-3574:5