3 Księga Mojżeszowa 10:1

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 22:29, 28 lis 2015 autorstwa Arek (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{3 Mojż.|10:1|BG}} {{Komentarz}} * '''Nadab''' – Wyraz hebrajski: "Nadabh" [Nadab {{SH|5070}} znaczy, szczodry; pochodzący od słowa "nadabh" {{SH|5068}} zn...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

10:1 Tedy synowie Aaronowi, Nadab i Abiju, wziąwszy każdy kadzielnicę swoję, włożyli w nią ognia, i włożywszy nań kadzidła ofiarowali przed obliczem Pańskiem ogień obcy, czego im był nie rozkazał.

Komentarz

  • Nadab – Wyraz hebrajski: "Nadabh" [Nadab  [H5070] znaczy, szczodry; pochodzący od słowa "nadabh"  [H5068] znaczącego, skłaniać, zachęcać, złożyć dobrowolną ofiarę, czyli "czyniący według swojej woli" i wskazuje na klasę, która idzie na wtórą śmierć z powodu czynienie własnej woli [1].
  • I Abiju – Wyraz hebrajski "’Abhijhu" [Abihu  [H30]] znaczy, on jest moim ojcem, syn Boży. Figuruje na klasę Wielkiego Grona [2].
  • Synowie Aarona – Prawdopodobnie obydwaj byli w tym czasie pijani [3].
  • Włożywszy nań kadzidłaKadzidło reprezentuje doskonałość Pana Jezusa [4].
  • Ogień obcyFiguruje, iż w dalszym ciągu ofiarowanie błędu znaczy, iż tacy nie dojdą do chwalebnego Kapłaństwa [5].
  • Czego im nie rozkazałOd tajemnych występków oczyść mię i od swawolnych zachowaj sługę swego >Ps.19:13,14 [6].


Przypisy

  1. R-4030:220, R-4031:220, T-41,
  2. R-4030:220, R-4031:220, T-41,
  3. R-4031:221
  4. R-3055:238
  5. R-4031:221
  6. R-1836:159