Ewangelia św. Marka 5:41: Różnice pomiędzy wersjami
Z Notatki Biblijne
(Utworzono nową stronę "{{Mar.|5:41|BG}} {{Komentarz}} *'''Talita kumi''' – Mamy tu użyte dwa wyrazy greckie: "''talitha''" {{SG|5008}} z hebrajskiego dziewczynka i drugi, "''kumi''" {{SG|2...") |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 01:45, 15 lut 2020
5:41 A ująwszy za rękę onę dzieweczkę, rzekł do niej: Talita kumi! co się wykłada: Dzieweczko (tobie mówię) wstań!
Komentarz
- Talita kumi – Mamy tu użyte dwa wyrazy greckie: "talitha" [G5008] z hebrajskiego dziewczynka i drugi, "kumi" [G2891] z armeńskiego powstań. Co znaczy: "dzieweczko wstań" [1]
Przypisy
- ↑ R-2617:121