Ewangelia św. Jana 10:17: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Skocz do: nawigacja, szukaj
(Utworzono nową stronę "{{Jan|10:17|BG}} {{Komentarz}} *'''Kładę duszę''' # Wyraz grecki: "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy, duszę, istotę<ref>{{E|337}} {{E|359}}</ref>. # Dla kla...")
 
m
 
Linia 2: Linia 2:
  
 
{{Komentarz}}
 
{{Komentarz}}
*'''Kładę duszę'''
+
*'''Kładę [[Dusza|duszę]]'''
 
# Wyraz grecki: "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy, [[Dusza|duszę]], istotę<ref>{{E|337}} {{E|359}}</ref>.  
 
# Wyraz grecki: "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy, [[Dusza|duszę]], istotę<ref>{{E|337}} {{E|359}}</ref>.  
 
# Dla klasy owiec w [[Wiek Tysiąclecia|Tysiącleciu]] [[Baranek Boży]] bez zmazy, jak i wszystkie owce ewangelicznej trzody, są przeznaczone na ofiarę<ref>{{R|2441|64}}</ref>.  
 
# Dla klasy owiec w [[Wiek Tysiąclecia|Tysiącleciu]] [[Baranek Boży]] bez zmazy, jak i wszystkie owce ewangelicznej trzody, są przeznaczone na ofiarę<ref>{{R|2441|64}}</ref>.  

Aktualna wersja na dzień 20:25, 30 gru 2017

10:17 Dlatego mię miłuje Ojciec, iż ja kładę duszę moję, abym ją zasię wziął.

Komentarz

  1. Wyraz grecki: "psyche" [G5590] znaczy, duszę, istotę[1].
  2. Dla klasy owiec w Tysiącleciu Baranek Boży bez zmazy, jak i wszystkie owce ewangelicznej trzody, są przeznaczone na ofiarę[2].

Przypisy

  1. E-337 E-359
  2. R-2441:64
  3. E-337 E-359